سرودن شعر به گویش های محلی و منطقه ای بعلت محدود بودن ذخیره لغات در این گویش ها غالبا کار دشواریست و باصطلاح گاو نر میخواهد و مرد کهن. سراینده شعر محلی برخلاف گوینده ملی، مجبور است در فضای کمتری از کلمات و واژه ها مانور بدهد ضمن اینکه باید پیام خود را با ظرافت به شنونده برساند. اما بهرحال، آب روان راه خود را به رودخانه پیدا میکند.
سروده: شادان شهرو بختیاری
فِنگ ایباره زِ کَدِت , فیـس نشستـه مِنـه تیـت
مِنه تـی در ننشیـن زلـف کِـرِنجِـت نـده پیـت
هیـچ دونی که قشنگ تر زِ تو هــم هِد بـازم
ئی همه عشوه فروهدِن به خــدا نوبره سیت
دلبـریـنِـه زِ کـــه آمـوخـتــی ای غیــرت ایــل
شک نـــدارُم که تو پرورده ی داتی یا بـوتیـت
ئی دِلُـم پـالــه ی خیـن ِ یِـه پِـرِه نُـوو بـده بِـم
گُسنُمِـه چاره چِنِه , بِل بِخـورُم خیــن و تیلیت
سردیــــــاری بــه یـونـــو نیـد و پـیـا نیبـوهِــه
هر کـــه چوقا به وَرِس کِرد و به پـا کِرد دَبیـت
هون ایگُن میره که وَختی کَدِه وا مِردی بَست
هیـچ نَهلِـه کــه بـه گوشِـس بِکُنِن زَنگَـل فیت
گُدُمِـس چـی سَیِ پا سوهـده نَکُـن رَم زِ وَرُم
خنده ای کِرد که شهرو چه اگوی تُف مِنه ریت
——————————-
ترجمه برخی لغات :
فِنگ = فتنه
ایبارِه = می بارد
کَدِت = کمرت
فیس = ناز , افاده , عشوه
تیت = چشمت
مِنه = توی ِ
تی دَر = چشم در , وسط در حیاط
کِرِنجِت = زلف مجعد را می گویند کِرنج ( زلف مجعدت )
پیت = خم , تاب
نده پیت = خم نده , تاب نده
هِد = هست
ئی همه = این همه
فروهدِن = فروختن
سیت = برایت
دلبرینِه = دلبری را
داتی = ( دا = مادر ) ( پرورده ی داتی = پرورده ی مادرت هستی )
بوتیت = خاله ات
پاله ی = کاسه ی ( پاله و پیاله در لری یعنی ظرف . کاسه )
خینِ = ( با کسره ی نون یعنی خون است )
یه پِرِه نُوو = یک پاره نان
بده بِم = بده به من
گُسنُمه = گرسنه ام است
بِل = بگذار ( بِهل , بِل = هر دو یک معنی میدهند )
تیلیت = خرد کردن نان مثلآ درماست و یا آبگوشت را گویند
سردیاری = سرشناسی
یونو = اینها
نید = نیست
پیا = جوانمرد , مرد متشخص و جوانمرد
نیبوهه = نمی شود , نخواهد شد
چوقا = تن پوش بختیاری ها
به وَرِس کِرد = به تنش کرد , پوشید
دبیت = شلوار پاچه گشاد بختیاری ها را دبیت گویند
هون = او را
ایگُن = می گویند
میره = مرد ( جنس مذکر )
وَختی = وقتی
کَدِه = کمرش را
هیچ نَهلِه = هیچ نگذارد
گوشِس = گوشش
زنگَل = زنها
فیت = پچ پچ زنانه ( حرف های تحریک آمیز زنانه در گوش مرد ) فیت فیت کردن یعنی زیر گوش کسی حرف زدن
گُدُمِس = گفتمش
چی = مثل , مانند
سَیِ = سگ ِ
پاسوهدِه = پا سوخته
رم = فرار
ز ِ وَرُم = از برم
ریت = رویت
با تشکر از انجمن بختیاریهای مقیم سوئد
نظرات شما عزیزان:

هر دوی شما شاعران برجسته ای هستید . انشالله موفق باشید
بدانید که هر چیزی را نباید .
بقول حافظ :
گوش نا محرم نباشد
جای پیغام سروش
مو کر بختیاریم فارسی ندونم،
به زبون مادری دردت بجونم.
گـر بــه فـکــــر نـــــام بـاشم , بختیاری نیستم
ظالــم و خــــودکــــام بـاشم , بختیاری نیستم
در سـراشیـب سقـوط عــدل در چــــاه نفــــاق
ســاکـــــت و آرام بـاشم , بختیاری نیستم
بعـد عمــری بنــدگــی کــردن بـه درگــــاه خـدا
خــــــادم اصـنــــــام بــاشم , بختیاری نیستم
مـن کــــه نانم بوده است از دسترنج خویشتن
فکـر نـــــــان شــــــام بـاشم , بختیاری نیستم
من که تا اهـرام رخشم تاخت با کوروش همی
سنـگ چــون اهـــــرام باشم , بختیاری نیستم
مـن کــــه در دفـع سکنــدر خار چشم او شدم
خصــم خـــــون آشــام باشم , بختیاری نیستم
من کــــه بستــم راه بر تــازی و تــاتــار و مغول
حــــال بـی اقــــــدام بــاشم , بختیاری نیستم
مـن کــــه در یـک شب گــرفتم قندهار و برج او
ســـــد راه عـــــــام بــاشم , بختیاری نیستم
مـن کــــه در دل مهـــر میهن دارم و یزدان پاک
غــــرق در اوهـــــام بـاشم , بختیاری نیستم
مـن کـه بــا کُـرد و بلـوچ و گیــلکم دیـــر آشنـــا
مـُنـفـک از اقـــــوام بـاشم , بختیاری نیستم
مـن کــــه زیــر سقف میــهـن یکـدلم بـــا آذری
مُـقـسم ایــن بـــــام بــاشم , بختیاری نیستم
***
من لـُرم " شهرو " نـــــدارم بــاکی از اهریمنم
از مــلایــر تــا گنــــــاوه , جــــان سپــار میهنم
شعر از :
شادان شهرو بختیاری
سلام همتبار
سایت قشنگی دارید . واقعآ دستتون درد نکنه . لذت بردم . در ضمن شادان شهرو در سایت شعر نو پروفایل دارند . برای خواندن اشعار انتقادی شون به وب ما سری بزنید .
سلام همتبار
سایت قشنگی دارید . واقعآ دستتون درد نکنه . لذت بردم . در ضمن شادان شهرو در سایت شعر نو پروفایل دارند . برای خواندن اشعار انتقادی شون به وب ما سری بزنید .